# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * banquet_managment # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-21 05:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-21 05:06+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "(Compute)" msgstr "Вычисление" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "(Update History)" msgstr "История обновления" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__address msgid "Address" msgstr "Адрес" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__adult msgid "Adult Persons" msgstr "Взрослые" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,via:0 #: selection:crm.lead,via:0 #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__agent_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__agent_id msgid "Agent" msgstr "Агент" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_all msgid "All Banquet Reservation" msgstr "Банкетные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_cancel #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_cancel msgid "All Cancelled Banquet Reservation" msgstr "Отмененные Банкетные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_action_hotel_reservation_tree_cancel msgid "All Cancelled Reservation" msgstr "Отмененные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_confirm #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_confirm msgid "All Confirm Banquet Reservation" msgstr "Подтвержденные Банкетные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_action_hotel_reservation_tree_confirm msgid "All Confirm Reservation" msgstr "Подтвержденные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_done #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_done msgid "All Done Banquet Reservation" msgstr "Выполненные Банкетные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_draft #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_draft msgid "All Draft Banquet Reservation" msgstr "Неподтвержденные Банкетные Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_action_hotel_reservation_tree_all msgid "All Reservation" msgstr "Бронирования" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,state:0 #: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Approved" msgstr "Утвержденный" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__banquet_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__banquet_id msgid "Banquet" msgstr "Банкет" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__banq_bool #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.main_menu_banquet_booking msgid "Banquet Booking" msgstr "Бронирование Банкетов" #. module: banquet_managment #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_banquet_config msgid "Banquet Configuration" msgstr "Свойства Банкета" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Banquet Hall" msgstr "Банкетный Зал" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.crm_case_form_view_leads_inherit_tour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.crm_case_form_view_oppor_inherit_tour msgid "Banquet History" msgstr "История Банкетов" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__banquet_id msgid "Banquet Id" msgstr "Номер Банкета" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Banquet Information" msgstr "Информация О Банкете" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_quotation_view #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_banquet_quotation #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_banquet_quotation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_tree_view msgid "Banquet Quotation" msgstr "Заказ Банкета" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__banquets_ids msgid "Banquet Quotation History" msgstr "История Заказов Банкетов" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__name msgid "Banquet Quotation No." msgstr "Номер банкета" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.open_banquet_reservation_form_tree msgid "Banquet Reservation" msgstr "Бронирование Банкета" #. module: banquet_managment #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_theme_plan_tree msgid "Banquet Theme" msgstr "Стилистика Банкета" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Banquet Type" msgstr "Тип Банкета" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Basic Info" msgstr "Основная Информация" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__board_toread msgid "Board to Read" msgstr "Заметки" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Booking Details" msgstr "Детали Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__booking_id msgid "Booking Ref" msgstr "" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__banquet_id msgid "Booking Ref." msgstr "" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.deposit_journal_entry_wizard msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Cancel Reservation" msgstr "Отменить Бронирование" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__category_id msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__child msgid "Child" msgstr "Ребенок" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__code #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__code msgid "Code" msgstr "Код" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__agent_comm msgid "Commision" msgstr "Комиссия" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,state:0 #: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__contact_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__contact_name msgid "Contact Name" msgstr "Имя контакта" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__cost_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__cost_price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__cost_price_unit msgid "Cost Price" msgstr "Стоимость" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__cost_price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__cost_price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__cost_price_subtotal msgid "Cost Subtotal" msgstr "Общая Стоимость" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Create Banquet Booking" msgstr "Создать Банкетное Бронирование" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Create Folio" msgstr "Создать Счет" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.deposit_journal_entry_wizard msgid "Create Journal Entry" msgstr "Создание Записи В Журнале" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__current_date msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Валюта" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__partner_id msgid "Customer" msgstr "Заказчик" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__deposit_recv_acc msgid "Deposit Account" msgstr "Депозитный Счет" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__deposit_cost msgid "Deposit Cost" msgstr "Стоимость Депозита" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.act_deposit_journal_entry msgid "Deposit Journal Entry" msgstr "Запись В Журнале Депозитов" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_deposit_policy_tree #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_deposit_policy msgid "Deposit Payment Policy" msgstr "Политика Оплаты Депозита" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,deposit_policy:0 #: selection:hotel.reservation,deposit_policy:0 msgid "Deposit Percentage" msgstr "Процент Депозита" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__deposit_policy #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__deposit_policy #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_deposit_policy_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_deposit_payment_policy_tree msgid "Deposit Policy" msgstr "Политика Депозита" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_deposit_journal_entry_wizard msgid "Deposit_journal_entry Detail Wizard" msgstr "Мастер детализации записей в журнале депозитов" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__name msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,via:0 #: selection:crm.lead,via:0 msgid "Direct" msgstr "Прямой" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__discount #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__discount msgid "Discount (%)" msgstr "Скидка (%)" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,state:0 msgid "Done" msgstr "Сделано" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,state:0 #: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0 msgid "Draft" msgstr "Проект" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__email_id msgid "Email Id" msgstr "Электронная Почта" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__current_date msgid "Enquiry Date" msgstr "Дата Запроса" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Event Information" msgstr "Информация о Событиях" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Food Details" msgstr "Детали" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__food_items_ids #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__food_items_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__food_items_ids #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__other_items_ids msgid "Food Items" msgstr "Продовольственные Товары" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_food_items msgid "Food Items Details" msgstr "Детали Продуктов Питания" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Food List" msgstr "Список Продуктов" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__start_date msgid "From Date" msgstr "С сегодняшнего дня" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__ref_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.itinerary_lead_history_tree_view msgid "History" msgstr "История" #. module: banquet_managment #: model:res.groups,name:banquet_managment.group_banquet_user msgid "Hotel Management / Banquet User" msgstr "Управление Гостиницей / Банкетный Пользователь" #. module: banquet_managment #: model:res.groups,name:banquet_managment.group_banquet_manager msgid "Hotel Management/ Banquet Manager" msgstr "Управление Гостиницей/ Банкетный Менеджер" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_hotel_room msgid "Hotel Room" msgstr "Гостиничный Номер" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "ID Details" msgstr "" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__invoiced msgid "Invoiced" msgstr "Счёт выставлен" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_room__deposit_bool msgid "Is Deposit Applicable" msgstr "Применим Ли Депозит" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Item Deatails" msgstr "Детали Товара" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__journal_id msgid "Journal" msgstr "Журнал" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее Изменение" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__update_date msgid "Last Updated Date" msgstr "Дата Последнего Обновления" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__lead msgid "Lead" msgstr "Инициатива" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__lead_sequence msgid "Lead Number" msgstr "Номер" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_crm_lead2opportunity_partner msgid "Lead To Opportunity Partner" msgstr "" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__min_dep_amount #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__min_amount #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__min_dep_amount msgid "Minimum Deposit Amount" msgstr "Минимальная Сумма Депозита" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__mobile msgid "Mobile Number" msgstr "Мобильный Номер" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__name msgid "Name" msgstr "Название" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,deposit_policy:0 #: selection:hotel.reservation,deposit_policy:0 msgid "No Deposit" msgstr "Без Депозита" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__number_of_days #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__number_of_days msgid "Number Of Days" msgstr "Количество Дней" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__number_of_rooms msgid "Number Of Rooms" msgstr "Количество Комнат" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Order List" msgstr "Список Заказов" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Other Item List" msgstr "Список Других Товаров" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__other_items_ids #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__other_items_id msgid "Other Items" msgstr "Другие Товары" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_other_items msgid "Other Items Details" msgstr "Детали Других Товаров" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Other Services" msgstr "Прочие Услуги" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__payment_date msgid "Payment Date" msgstr "Дата Платежа" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__percentage msgid "Percentage" msgstr "Процент" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__percentage #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__percentage msgid "Percentage/Deposit Amount" msgstr "Процент / Сумма Депозита" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form msgid "Percentage/Deposit Amt" msgstr "Процент / Сумма Депозита" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__name msgid "Policy Name" msgstr "Название Политики" #. module: banquet_managment #: sql_constraint:deposit.payment.policy:0 msgid "Policy Name must be unique for selected shop !" msgstr "Название политики должно быть уникальным для выбранного магазина !" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__checkout_date msgid "Prefer End Date" msgstr "Конечная Дата" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__checkin_date msgid "Prefer start Date" msgstr "Начальная Дата" #. module: banquet_managment #: sql_constraint:banquet.quotation:0 msgid "Prefer start Date Should be lesser than the Prefer End Date!" msgstr "Начальная дата должна быть меньше конечной даты!" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "Прайс-лист" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__product_id msgid "Product" msgstr "Продукт" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__pur_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__pur_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__pur_tax_ids msgid "Purchase Taxes" msgstr "Налоги" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pur_tax_amt msgid "Purchase Taxes " msgstr "Налоги" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pur_total_amt msgid "Purchase Total Amount" msgstr "Общая Сумма Покупки" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pur_untax_amt msgid "Purchase Untaxed Amount" msgstr "Покупка Необлагаемой Налогом Суммы" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__product_uom_qty msgid "Quantity (UoM)" msgstr "Количество (Кол-во)" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__name msgid "Quotation No." msgstr "Заказ №" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Refuse" msgstr "Отказываться" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,state:0 #: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0 msgid "Refused" msgstr "Отказался" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_open_hotel_reservation_form_tree #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_open_hotel_reservation_form_tree11 #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_hotel_reservation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_reservation_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_reservation_tree msgid "Reservation" msgstr "Резервирование" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_hotel_reservation_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Reservation Line" msgstr "Линия Бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__total_tax msgid "Reservation Tax" msgstr "Налог На Бронирование" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__room_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Room Details" msgstr "Детали Номера" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Room Type" msgstr "Тип номера" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__sale_tax_amt msgid "Sale Taxes " msgstr "Налог с продаж" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__sale_total_amt msgid "Sale Total Amount" msgstr "Общая Сумма Продажи" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__sale_untax_amt msgid "Sale Untaxed Amount" msgstr "Продажа Необлагаемая Налогом Сумма" #. module: banquet_managment #: sql_constraint:seating.plan:0 msgid "Seating Name must be unique !" msgstr "Название места должно быть уникальным !" #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_seating_plan_tree #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__seating_id #: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_seating_plan_tree msgid "Seating Plan" msgstr "План Рассадки" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Send To Customer" msgstr "Отправить Клиенту" #. module: banquet_managment #: selection:banquet.quotation,state:0 msgid "Sent To Customer" msgstr "Отправлено Клиенту" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__service_cost msgid "Service Cost" msgstr "Стоимость услуги" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_banquet_quotation__number_of_days msgid "Shall be computed based on check out policy configured for selected shop." msgstr "Должен быть рассчитан на основе политики выезда, настроенной для выбранного магазина." #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__shop_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__shop_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__shop_id msgid "Shop" msgstr "Магазин" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__purches_bol #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__purches_bol #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__purches_bol msgid "Show Purchase Tax" msgstr "Показать Налог На Покупку" #. module: banquet_managment #: sql_constraint:deposit.payment.policy:0 msgid "Start Date must be unique for selected shop !" msgstr "Начальная Дата должна быть уникальной для выбранного магазина !" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__state #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__state msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__sub_total msgid "Sub Total" msgstr "Итого" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__price_subtotal msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view msgid "Tax On Product" msgstr "Налог На Продукцию" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__tax_id msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_hotel_reservation__total_tax msgid "The amount without tax." msgstr "Сумма без учета налога." #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__theme_id msgid "Theme" msgstr "Тема" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__name msgid "Theme Name" msgstr "Название Темы" #. module: banquet_managment #: sql_constraint:theme.plan:0 msgid "Theme Name must be unique !" msgstr "Название Темы должно быть уникальным! " #. module: banquet_managment #: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_theme_plan_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_theme_plan_tree msgid "Theme Plan" msgstr "Тематический План" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__total_cost1 msgid "Total Reservation cost" msgstr "Общая стоимость бронирования" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__price_unit msgid "Unit Price" msgstr "Цена за ед." #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__untaxed_amt msgid "Untaxed Amount" msgstr "Сумма без налога" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__product_uom msgid "UoM" msgstr "Единица измерения" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_crm_lead msgid "User Modification" msgstr "Модификация Пользователя" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__via #: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__via msgid "Via" msgstr "Посредством" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.deposit_journal_entry_wizard msgid "Visa Journal Entry" msgstr "Запись В Визовом Журнале" #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_food_items__product_id msgid "Will list out all food items that belong to company of selected shop. \n" " It also shows global product as well." msgstr "Перечислит все продукты питания, которые принадлежат компании выбранного магазина." #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_banquet_quotation__shop_id msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user." msgstr "Отобразится список магазинов, принадлежащих разрешенным компаниям вошедшего пользователя." #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__shop_id msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user. \n" " -Assign a shop to configure shop-wise deposit policy." msgstr "Отобразится список магазинов, принадлежащих разрешенным компаниям вошедшего пользователя." "Назначьте магазин для настройки магазинной политики депозита." #. module: banquet_managment #: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_crm_lead__shop_id msgid "Will show only open leads for the selected shop." msgstr "Будут показаны только открытые лиды для выбранного магазина." #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_deposit_payment_policy msgid "deposit.payment.policy" msgstr "политика оплаты депозитов" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_banquet_quotation_lead_history msgid "itinerary lead history" msgstr "История" #. module: banquet_managment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_seating_plan_tree msgid "seating Plan" msgstr "План рассадки гостей" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_seating_plan msgid "seating.plan" msgstr "План рассадки гостей" #. module: banquet_managment #: model:ir.model,name:banquet_managment.model_theme_plan msgid "theme.plan" msgstr "Тематический план"