4464 lines
210 KiB
Plaintext
4464 lines
210 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hotel_management
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 05:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 05:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: <>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_agent_commission_invoice_line
|
||
msgid " Commision Invoice Line"
|
||
msgstr "Комиссия по накладной"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
msgid "(Compute)"
|
||
msgstr "Вычисление"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
msgid "(Update History)"
|
||
msgstr "История обновлени"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "1 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "1 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "1.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "10 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "10 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "11 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "11 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "12 Mid Night"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "12 Noon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "2 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "2 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,name:0
|
||
msgid "24 Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "3 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "3 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "4 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "4 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "5 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "5 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "6 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "6 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "7 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "7 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "8 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "8 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "9 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,time:0
|
||
msgid "9 AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong style=\"font-family :Times New Roman ;line-height: 200%; font-size: 30px;\">Kitchen Order Ticket</strong>"
|
||
msgstr "<strong style=\"font-family :Times New Roman ;line-height: 200%; font-size: 30px;\">Заказ на кухню</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong> Date : </strong>"
|
||
msgstr "<strong> Дата : </strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong> Invoice Address : </strong>"
|
||
msgstr "<strong> Адрес Счета : </strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkin_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkout_report
|
||
msgid "<strong>#No</strong>"
|
||
msgstr "<strong>#№</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Authorized Signatory</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Подпись Уполномоченного Лица</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Cashier : </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Кассир : </strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
msgid "<strong>Check In</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Заезд</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
msgid "<strong>Check Out</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Выезд</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkin_report
|
||
msgid "<strong>Check-In-Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата заезда</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkout_report
|
||
msgid "<strong>Check-Out-Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата выезда</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Days</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дни</strong"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Food Item List</strong>"
|
||
msgstr "Список продуктов питани"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Food Item</strong>"
|
||
msgstr "Пищевой продукт"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkin_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkout_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
msgid "<strong>Guest Name</strong>"
|
||
msgstr "Имя гостя"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Guest's Signature</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Подпись Гостя</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_room_report
|
||
msgid "<strong>No. of Times used</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Использованное время</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "<strong>Order List</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Список заказов</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Order Number</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Номер заказа</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>PLEASE RETURN YOUR KEY ON DEPARTURE.</strong>"
|
||
msgstr "<strong>ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ ВАШ КЛЮЧ ПРИ ОТЪЕЗДЕ.</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Particulers</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Подробный отчет</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Pax</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Мир</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Количество</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "<strong>Rate</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Тариф</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
msgid "<strong>Reservation No.</strong>"
|
||
msgstr "<strong>№ Бронирования</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "<strong>Room Accommodation Invoice</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Счет За Проживание</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_room_report
|
||
msgid "<strong>Room No.</strong>"
|
||
msgstr "<strong>№ Комнаты</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkin_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkout_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
msgid "<strong>Room No</strong>"
|
||
msgstr "<strong>№ Комнаты</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Room Number</strong>"
|
||
msgstr "<strong>№ Комнаты</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkin_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkout_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
msgid "<strong>Room Type</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Тип комнаты</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>SN</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Served By</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Обслуживается</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "<strong>SubTotal</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Промежуточный итог</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "<strong>Table Information</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Информация о столе</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_kot_report111
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_kot_report111
|
||
msgid "<strong>Table Number</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Номер стола</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Tax :</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Налог :</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "<strong>Total Charges :</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Суммарный заряд :</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "<strong>Waiter Name</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Имя официанта</strong>"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,sale_pricelist_setting:0
|
||
msgid "A single sales price per product"
|
||
msgstr "Единая цена продажи с продукта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_website_version
|
||
msgid "A/B Testing"
|
||
msgstr "А/Б Тестирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__unsplash_access_key
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Ключ доступа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "Предупреждение доступа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__qty_delivered_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__qty_delivered_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__qty_delivered_method
|
||
msgid "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
|
||
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
""
|
||
msgstr "Согласно настройки товара, доставлена количество может автоматически вычисляться с помощью механизма: - Вручную количество на строке устанавливается вручную - Аналитика по расходам: количество - сумма от затраченных расходов - Табель: количество - это сумма часов, записанных на задании, связанные с этой строкой продажи - Складские перемещения: количество поступает от подтвержденных комплектувань"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_taxcloud
|
||
msgid "Account TaxCloud"
|
||
msgstr "Учет TaxCloud"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_accountant
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Учет"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требует внимания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Деятельность"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__activity
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Мероприятие"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Этап действия"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets
|
||
msgid "Add BOM to restaurant module"
|
||
msgstr "Добавить спецификацию в модуль ресторан"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_adv_location
|
||
msgid "Add and customize route operations to process product moves in your warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, pick > pack > ship for outgoing products. \n"
|
||
" You can also set putaway strategies on warehouse locations in order to send incoming products into specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)."
|
||
msgstr "Добавьте и настройте операции маршрута, чтобы обрабатывать перемещение товара в ваших складских помещениях: например, выгрузка> контроль качества> состав для входящих товаров, комплектования> пакет> отправка исходящих товаров. Вы также можете установить переходные стратегии на места расположения складских помещений, чтобы сразу отправлять входящие товары в конкретные дочерние места (например, специальные контейнеры, стеллажи)."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_restaurant_order_list
|
||
msgid "Add restaurant inventory"
|
||
msgstr "Добавить инвентарь ресторана"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__adults
|
||
msgid "Adults"
|
||
msgstr "Взрослые"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__adv_amount
|
||
msgid "Advance Amount"
|
||
msgstr "Сумма Аванса"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__deposit_cost2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.advance_payment_wizard1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Advance Payment"
|
||
msgstr "Предоплата"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_advance_payment_wizard
|
||
msgid "Advance Payment Detail Wizard"
|
||
msgstr "Мастер Детализации Авансового Платежа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.act_advance_payment_entry1
|
||
msgid "Advance Payment Entry"
|
||
msgstr "Предварительная Запись Оплата"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
msgid "Affect landed costs on reception operations and split them among products to update their cost price."
|
||
msgstr "Влияние на дополнительные расходы на операции приема и распределение их между товарами с целью обновления себестоимости."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,via:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__agent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_partner__agent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_users__agent
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_partner_property_form_commission
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Агент"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_agent_commission_invoice
|
||
msgid "Agent Commision Invoice"
|
||
msgstr "Комиссионный счет агента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_agent_commission
|
||
msgid "Agent Commission"
|
||
msgstr "агентские комиссионные"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__name
|
||
msgid "Agent Commission ID"
|
||
msgstr "Идентификатор комиссии агента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_agent_commission_invoice_form_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_agent_commission_invoice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoice_tree_view
|
||
msgid "Agent Commission Invoice"
|
||
msgstr "Комиссионный Счет Агента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoice_line_tree_view
|
||
msgid "Agent Commission Invoice Line"
|
||
msgstr "Комиссионный Счет Агента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__agent_invoice_ids
|
||
msgid "Agent Invoices"
|
||
msgstr "Счета Агентов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__alias_domain
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "Домен псевдонима"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_reservation_tree_cancel
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_hotel_reservation_tree_cancel
|
||
msgid "All Cancelled Reservation"
|
||
msgstr "Отмененные Бронирования"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_reservation_tree_confirm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_hotel_reservation_tree_confirm
|
||
msgid "All Confirm Reservation"
|
||
msgstr "Подтвержденные Бронирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_reservation_tree_done
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_hotel_reservation_tree_done
|
||
msgid "All Done Reservation"
|
||
msgstr "Выолненные Бронирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_reservation_tree_draft11
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_hotel_reservation_tree_draft
|
||
msgid "All Draft Reservation"
|
||
msgstr "Неподтвержденные Бронирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_reservation_tree_all
|
||
msgid "All Reservation"
|
||
msgstr "Бронирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_product_margin
|
||
msgid "Allow Product Margin"
|
||
msgstr "Позволить маржу товара"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_check_printing
|
||
msgid "Allow check printing and deposits"
|
||
msgstr "Разрешить печать чеков и депозиты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_google_calendar
|
||
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
||
msgstr "Разрешить пользователям синхронизировать свой календарь с календарём Google"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_base_import
|
||
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
||
msgstr "Позволяет пользователям импортировать данные из файлов CSV, XLS, XLSX, ODS"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_sale_pricelist
|
||
msgid "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
|
||
" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
|
||
msgstr "Позволяет устанавливать отдельные цены согласно правилам для отдельных категорий клиентов.\n"
|
||
" Например: 10% для розничных продавцов, скидка 5 евро при первой покупке, и т.д."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_multi_currency
|
||
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
||
msgstr "Разрешена работа в мультивалютной среде."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_proforma_sales
|
||
msgid "Allows you to send pro-forma invoice."
|
||
msgstr "Позволяет вам отправлять предварительный счет"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__amt
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сумма"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_analytic_accounting
|
||
msgid "Analytic Accounting"
|
||
msgstr "Аналитический учёт"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__analytic_tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__analytic_tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__analytic_tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_analytic_tags
|
||
msgid "Analytic Tags"
|
||
msgstr "Теги аналитики"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__analytic_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__analytic_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__analytic_line_ids
|
||
msgid "Analytic lines"
|
||
msgstr "Строки аналитики"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_management_config_settings
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__approved_by
|
||
msgid "Approved By"
|
||
msgstr "Одобрено"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__specific_user_account
|
||
msgid "Are newly created user accounts website specific"
|
||
msgstr "Являются ли вновь созданные учетные записи пользователя зависящими от сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest
|
||
msgid "Arrival Departure Report"
|
||
msgstr "Отчет по заездам"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest
|
||
msgid "Arrival Time"
|
||
msgstr "Время прибытия"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.report_arrival_dept_guest
|
||
msgid "Arrival/Depart Guest List"
|
||
msgstr "Прибытие / Отъезд Гостей"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_asset
|
||
msgid "Assets Management"
|
||
msgstr "Управление активами"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Назначать"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__assign_to
|
||
msgid "Assign Method"
|
||
msgstr "Назначить Метод"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,state:0
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "Назначенный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__assigned_internal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__assigned_third_party
|
||
msgid "Assigned To"
|
||
msgstr "Ответственный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_voip
|
||
msgid "Asterisk (VoIP)"
|
||
msgstr "Астериск (VoIP)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_google_drive
|
||
msgid "Attach Google documents to any record"
|
||
msgstr "Прилагать документы Google к любой записи"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_partner_autocomplete
|
||
msgid "Auto-populate company data"
|
||
msgstr "Автоматически заполнять данные компании"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_invoice_extract
|
||
msgid "Automate Bill Processing"
|
||
msgstr "Автоматизировать обработку счета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_currency_rate_live
|
||
msgid "Automatic Currency Rates"
|
||
msgstr "Автоматическое выставление курса валют"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Automatic Declaration"
|
||
msgstr "Автоматическая Декларация"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__automatic_invoice
|
||
msgid "Automatic Invoice"
|
||
msgstr "Автоматическое выставление счета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__avl_state
|
||
msgid "Availability Status"
|
||
msgstr "Состояние доступности"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.restaurant.tables,avl_state:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.menucard,product_nature:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.kitchen.order.tickets,product_nature:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_bot_inherit
|
||
#: selection:product.template,product_nature:0
|
||
msgid "BOT"
|
||
msgstr "BOT"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_tree_bot
|
||
msgid "BOT List"
|
||
msgstr "BOT List"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets__ordernobot
|
||
msgid "BOT Number"
|
||
msgstr "№ BOT"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.open_view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_form_tree_bot
|
||
msgid "BOT Order List"
|
||
msgstr "BOT Order List"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_yodlee
|
||
msgid "Bank Interface - Sync your bank feeds automatically"
|
||
msgstr "Банковский Интерфейс — Автосинхронизация с каналом вашего банка"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__account_bank_reconciliation_start
|
||
msgid "Bank Reconciliation Threshold"
|
||
msgstr "Порог согласования банковских выписок"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_stock_barcode
|
||
msgid "Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Сканер штрих-кода"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Base Currency Amt("
|
||
msgstr "Базовая Валюта Amt("
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
msgid "Basic Info"
|
||
msgstr "Основная информация"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_stock_picking_batch
|
||
msgid "Batch Pickings"
|
||
msgstr "Комплектование партии"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:res.partner,reservation_warn:0
|
||
msgid "Blocking Message"
|
||
msgstr "Блокирующее Сообщение"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.restaurant.tables,avl_state:0
|
||
msgid "Booked"
|
||
msgstr "Забронированы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Booked Room"
|
||
msgstr "Забронированный Номер"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_room_booking_history_gantt111
|
||
msgid "Booking Details"
|
||
msgstr "Детали Бронирования"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_room_booking_history_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_hotel_room_booking_history_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_room_form_inherit_rentalss
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_room_booking_history_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_room_booking_history_tree1
|
||
msgid "Booking History"
|
||
msgstr "История Бронирования"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__booking_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__booking_id
|
||
msgid "Booking Ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__book_id
|
||
msgid "Booking Ref."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_budget
|
||
msgid "Budget Management"
|
||
msgstr "Управление бюджетом"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_mrp_byproduct
|
||
msgid "By-Products"
|
||
msgstr "По продуктам"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__cdn_url
|
||
msgid "CDN Base URL"
|
||
msgstr "Базовый URL CDN"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__cdn_filters
|
||
msgid "CDN Filters"
|
||
msgstr "CDN Фильтры"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_updatable
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_updatable
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_updatable
|
||
msgid "Can Edit Product"
|
||
msgstr "Может редактировать товар"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.restaurant.tables,state:0
|
||
#: selection:hotel.room.booking.history,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.advance_payment_wizard1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest_wizard_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.deposit_journal_entry_wizard1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_wizard_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupancy_wizard_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.room_guest_wizard_view_new
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_folio_invoice_transfer_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_management_config_settings
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
#: selection:rr.housekeeping,state:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
msgid "Cancel Reservation"
|
||
msgstr "Аннулировать бронирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_cancel_foilo_wizard
|
||
msgid "Cancel Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:agent.commission.invoice,state:0
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Отмененный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,state:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.order,state:0
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменено"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__capacity
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Вместимость"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__tax_exigibility
|
||
msgid "Cash Basis"
|
||
msgstr "Кассовая основа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_cash_rounding
|
||
msgid "Cash Rounding"
|
||
msgstr "Округление наличных денег"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_room_booking_history_search
|
||
msgid "Check In"
|
||
msgstr "Заезд"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_room_booking_history_search
|
||
msgid "Check Out"
|
||
msgstr "Выезд"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__check_in
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__check_in_date
|
||
msgid "CheckIn Date"
|
||
msgstr "Дата Заезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_checkin_details_report
|
||
msgid "CheckIn Detail"
|
||
msgstr "Детали заезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkin_report
|
||
msgid "CheckIn Guest List"
|
||
msgstr "Список заезжающих гостей"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_wizard_view
|
||
msgid "CheckIn List"
|
||
msgstr "Список Заездов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "CheckOut"
|
||
msgstr "Выезд"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__check_out
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__check_out_date
|
||
msgid "CheckOut Date"
|
||
msgstr "Дата Выезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_checkout_details_report
|
||
msgid "CheckOut Detail"
|
||
msgstr "Детали Выезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_wizard_view
|
||
msgid "CheckOut List"
|
||
msgstr "Список Выездов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__checkin
|
||
msgid "Checkin Date"
|
||
msgstr "Дата Заезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Выезд"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.checkout_configuration_action
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_checkout_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.checkout_configuration_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.checkout_configuration_tree
|
||
msgid "Checkout Configuration"
|
||
msgstr "Настройка Выезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__checkout
|
||
msgid "Checkout Date"
|
||
msgstr "Дата Выезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_checkout_report
|
||
msgid "Checkout Guest List"
|
||
msgstr "Список Выезжающих Гостей"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.checkout_configuration_form
|
||
msgid "Checkout Info"
|
||
msgstr "Информация о выезде"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.checkout_configuration
|
||
msgid "Checkout Policy"
|
||
msgstr "Правила Выезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__name
|
||
msgid "Checkout Time"
|
||
msgstr "Время Выезда"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__childs
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Дети"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_id_master
|
||
msgid "Clients ID details"
|
||
msgstr "Идентификационные данные клиентов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_resv_id_details
|
||
msgid "Clients ID details during reservation"
|
||
msgstr "Идентификационные данные клиентов при бронировании"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_pad
|
||
msgid "Collaborative Pads"
|
||
msgstr "Совместные планшеты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__agent_comm
|
||
msgid "Commision"
|
||
msgstr "Комиссия"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__commission_percentage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__commission_percentage
|
||
msgid "Commission %"
|
||
msgstr "% Комиссии"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__commission_amt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
msgid "Commission Amount"
|
||
msgstr "Сумма Комиссии"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__commission_line_id
|
||
msgid "Commission ID"
|
||
msgstr "Идентификатор комиссии"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
msgid "Commission Line"
|
||
msgstr "Линии Комиссии"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_partner__commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_users__commission
|
||
msgid "Commission Percentage"
|
||
msgstr "комиссионный процент"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__invoice_reference_type
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "Общение"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_menucard__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__company_name
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Название компании"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__has_chart_of_accounts
|
||
msgid "Company has a chart of accounts"
|
||
msgstr "Компания имеет план счетов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__complaint
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__complaint
|
||
msgid "Complaint"
|
||
msgstr "Жалоба"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_management_config_settings
|
||
msgid "Configure Hotel Management"
|
||
msgstr "Настройка Управления Гостиницей"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__has_social_network
|
||
msgid "Configure Social Network"
|
||
msgstr "Настройка социальной сети"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,state:0
|
||
#: selection:hotel.room.booking.history,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.cancel_foilo_wizard_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material_details_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
#: selection:issue.material.details,state:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Подтвердить"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:agent.commission.invoice,state:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.order,state:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.tables,state:0
|
||
#: selection:rr.housekeeping,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Подтвержденный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_tracking_owner
|
||
msgid "Consignment"
|
||
msgstr "комиссионная торговля"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__cdn_activated
|
||
msgid "Content Delivery Network (CDN)"
|
||
msgstr "Сеть доставки контента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__country_id
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_country_group_ids
|
||
msgid "Country Groups"
|
||
msgstr "Группы стран"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_sale_coupon
|
||
msgid "Coupons & Promotions"
|
||
msgstr "Купоны & акции"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
msgid "Create Folio"
|
||
msgstr "Создать Счет"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_folio_invoice_transfer_wizard
|
||
msgid "Create Invoice"
|
||
msgstr "Создать Счет"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.deposit_journal_entry_wizard1
|
||
msgid "Create Journal Entry"
|
||
msgstr "Создание Записи В Журнале"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_crm_reveal
|
||
msgid "Create Leads/Opportunities from your website's traffic"
|
||
msgstr "Создайте лиды / случаю из посещений вашего сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_account_invoice__create_date
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_res_currency
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:checkout.configuration,name:0
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Пользовательский"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__report_footer
|
||
msgid "Custom Report Footer"
|
||
msgstr "Пользовательский колонтитул отчета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__time
|
||
msgid "Custom Time"
|
||
msgstr "Обычное Время"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__order_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__order_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__order_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Заказчик"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__auth_signup_uninvited
|
||
msgid "Customer Account"
|
||
msgstr "Учетная запись клиента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_sale_delivery_address
|
||
msgid "Customer Addresses"
|
||
msgstr "Адреса заказчиков"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:arrival.dept.guest.wizard,arrival_dept:0
|
||
msgid "Customer Arrival"
|
||
msgstr "Прибытие Клиента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_arrival_dept_guest_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_arrival_dept_guest_wizard_id
|
||
msgid "Customer Arrival/ Departure List"
|
||
msgstr "Список Прибытия/ Отъезда Клиентов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_reservation_order_bill
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill
|
||
msgid "Customer Bill"
|
||
msgstr "Счет Клиента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:arrival.dept.guest.wizard,arrival_dept:0
|
||
msgid "Customer Departure"
|
||
msgstr "Отъезд Клиента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__cname
|
||
msgid "Customer Name"
|
||
msgstr "Название заказчика"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "Ссылка на портал клиента"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery_dhl
|
||
msgid "DHL Connector"
|
||
msgstr "Коннектор DHL"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_arrival_dept_guest_wizard
|
||
msgid "Daily Customer Arrival/ Departure List"
|
||
msgstr "Ежедневный Список Прибытия/ Отъезда Клиентов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__url
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.dashboard_url_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.dashboard_url_tree
|
||
msgid "Dashboard URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.dashboard_url_configuration_action
|
||
msgid "Dashboard URL Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.database_configuration_action
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_database_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.database_configuration_submenu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.database_configuration_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.database_configuration_tree
|
||
msgid "Database Configuration"
|
||
msgstr "Настройка базы данных"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__name
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Название базы данных"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__current_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__date_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__date
|
||
msgid "Date Ordered"
|
||
msgstr "Дата Заказа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__date_birth
|
||
msgid "Date of Birth"
|
||
msgstr "Дата рождения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__user_default_rights
|
||
msgid "Default Access Rights"
|
||
msgstr "Права доступа по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__crm_alias_prefix
|
||
msgid "Default Alias Name for Leads"
|
||
msgstr "Псевдоним по умолчанию для лидов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_manufacturing_lead
|
||
msgid "Default Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "Обычная длительность производственного процесса"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__purchase_tax_id
|
||
msgid "Default Purchase Tax"
|
||
msgstr "Налог на покупку по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_quotation_validity_days
|
||
msgid "Default Quotation Validity"
|
||
msgstr "Срок действия коммерческого предложения по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__quotation_validity_days
|
||
msgid "Default Quotation Validity (Days)"
|
||
msgstr "Срок действия коммерческого предложения по умолчанию (в днях)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__invoice_reference_type
|
||
msgid "Default Reference Type on Invoices."
|
||
msgstr "Тип ссылки по умолчанию на счетах."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__sale_tax_id
|
||
msgid "Default Sale Tax"
|
||
msgstr "Налог с продаж по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_default_image
|
||
msgid "Default Social Share Image"
|
||
msgstr "Изображение `Поделиться в соцсетях` по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_sale_note
|
||
msgid "Default Terms & Conditions"
|
||
msgstr "Стандартные условия"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_default_lang_id
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "Язык по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_default_lang_code
|
||
msgid "Default language code"
|
||
msgstr "Код языка по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__deposit_default_product_id
|
||
msgid "Default product used for payment advances"
|
||
msgstr "Стандартный продукт по предоплате"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__qty_delivered_manual
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__qty_delivered_manual
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__qty_delivered_manual
|
||
msgid "Delivered Manually"
|
||
msgstr "Доставлено вручную"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__qty_delivered
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__qty_delivered
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__qty_delivered
|
||
msgid "Delivered Quantity"
|
||
msgstr "Доставленное количество"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_sale_order_dates
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "Дата доставки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__customer_lead
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__customer_lead
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__customer_lead
|
||
msgid "Delivery Lead Time"
|
||
msgstr "Время выполнения доставки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_tracking_lot
|
||
msgid "Delivery Packages"
|
||
msgstr "Пакеты Доставки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest
|
||
msgid "Departure Time"
|
||
msgstr "Время вылета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: sql_constraint:hotel.reservation.line:0
|
||
msgid "Departure date must be greater than Arrival Date!"
|
||
msgstr "Дата отправления должна быть больше даты прибытия!"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__deposit_recv_acc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__deposit_recv_acc
|
||
msgid "Deposit Account"
|
||
msgstr "депозитный счет"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__deposit_cost1
|
||
msgid "Deposit Cost"
|
||
msgstr "Стоимость Депозита"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.act_deposit_journal_entry1
|
||
msgid "Deposit Journal Entry"
|
||
msgstr "Запись В Журнале Депозитов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__deposit_default_product_id
|
||
msgid "Deposit Product"
|
||
msgstr "Депозит продукта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_deposit_journal_entry_wizard1
|
||
msgid "Deposit_journal_entry Detail Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__desc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__location_dest_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__dest_locatiion
|
||
msgid "Destination Location"
|
||
msgstr "Место назначения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__digest_id
|
||
msgid "Digest Email"
|
||
msgstr "Электронная почта дайджеста"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__digest_emails
|
||
msgid "Digest Emails"
|
||
msgstr "Электронные почты дайджеста"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_website_sale_digital
|
||
msgid "Digital Content"
|
||
msgstr "Цифровой контент"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,via:0
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Прямое"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_products_in_bills
|
||
msgid "Disable this option to use a simplified versions of vendor bills, where products are hidden."
|
||
msgstr "Выключите эту опцию для использования упрощенных версий счетов поставщиков, где товары скрыты."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__discount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__discount
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "Скидка (%)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_discount_per_so_line
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Скидки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_lot_on_delivery_slip
|
||
msgid "Display Lots & Serial Numbers"
|
||
msgstr "Отобразить партийные и серийные номера"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_arrival_dept_guest__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_report_view__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_checkin_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_checkout_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_room_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_monthly_occupency_report_view__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_roomwise_guestwise_report_view__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое Имя"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__qr_code
|
||
msgid "Display SEPA QR code"
|
||
msgstr "Отобразить SEPA QR-код"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__display_type
|
||
msgid "Display Type"
|
||
msgstr "Тип экрана"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__test
|
||
msgid "Do nat make separate Invoices"
|
||
msgstr "Не делайте отдельных счетов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__external_report_layout_id
|
||
msgid "Document Template"
|
||
msgstr "Шаблон документа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__client_id
|
||
msgid "Document Type"
|
||
msgstr "Тип документа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:agent.commission.invoice,state:0
|
||
#: selection:hotel.reservation,state:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.order,state:0
|
||
#: selection:hotel.room.booking.history,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material_details_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
#: selection:issue.material.details,state:0
|
||
#: selection:rr.housekeeping,state:0
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Сделано"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__is_downpayment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__is_downpayment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__is_downpayment
|
||
msgid "Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are not copied when duplicating a sales order."
|
||
msgstr "Авансовые платежи создаются на основании заказа. Они не копируются вместе с заказом при дублировании."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:agent.commission.invoice,state:0
|
||
#: selection:hotel.reservation,state:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.order,state:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.tables,state:0
|
||
#: selection:hotel.room.booking.history,state:0
|
||
#: selection:issue.material.details,state:0
|
||
#: selection:rr.housekeeping,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__dummy
|
||
msgid "Dummy"
|
||
msgstr "Манекен"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_reports
|
||
msgid "Dynamic Reports"
|
||
msgstr "Динамические отчеты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_l10n_eu_service
|
||
msgid "EU Digital Goods VAT"
|
||
msgstr "НДС на цифровые товары по правилам ЕС"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery_easypost
|
||
msgid "Easypost Connector"
|
||
msgstr "Коннектор Easypost"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.restaurant.tables,state:0
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Шаблон письма"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__auth_signup_reset_password
|
||
msgid "Enable password reset from Login page"
|
||
msgstr "Включить сброс пароля со страницы входа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__name
|
||
msgid "Event type"
|
||
msgstr "Тип события"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__currency_exchange_journal_id
|
||
msgid "Exchange Gain or Loss Journal"
|
||
msgstr "Журнал Курсовых Прибылей или Убытков"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_account_invoice__exchange_rate
|
||
msgid "Exchange Rate"
|
||
msgstr "Обменный курс"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__recv_acc
|
||
msgid "Expense Account"
|
||
msgstr "Счет расходов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_product_expiry
|
||
msgid "Expiration Dates"
|
||
msgstr "Сроки Годности"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__external_email_server_default
|
||
msgid "External Email Servers"
|
||
msgstr "Внешние Почтовые Сервера"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_facebook
|
||
msgid "Facebook Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на Facebook"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__fail_counter
|
||
msgid "Fail Mail"
|
||
msgstr "Проблемные письма"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__favicon
|
||
msgid "Favicon"
|
||
msgstr "Значок"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery_fedex
|
||
msgid "FedEx Connector"
|
||
msgstr "Коннектор FedEx"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.resv.id.details,gender:0
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Женщина"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupancy_wizard_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.room_guest_wizard_view_new
|
||
msgid "Fill The Dates"
|
||
msgstr "Заполнить даты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest_wizard_view
|
||
msgid "Fill The Details"
|
||
msgstr "Заполнить детали"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_fiscal_year
|
||
msgid "Fiscal Years"
|
||
msgstr "Отчетные периоды"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__flag1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__flag
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Флаг"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__folio_id
|
||
msgid "Folio"
|
||
msgstr "Счет"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__folio_id
|
||
msgid "Folio Id"
|
||
msgstr "Номер счета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__folio_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__laundry_line_ids
|
||
msgid "Folio Ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_folio_invoice_transfer_wizard
|
||
msgid "Folio invoice transfer Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__folio_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__folio_id
|
||
msgid "Folio ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_hotel_folio_calendar_view
|
||
msgid "Folios"
|
||
msgstr "Счета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_reports_followup
|
||
msgid "Follow-up Levels"
|
||
msgstr "Уровни напоминаний"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_channel_ids
|
||
msgid "Followers (Channels)"
|
||
msgstr "Подписчики (Каналы)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики (Партнеры)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Food Line"
|
||
msgstr "Линия Питания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__food_lines
|
||
msgid "Food Lines"
|
||
msgstr "Линии Питания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:product.category,name:hotel_management.banq_management_category
|
||
msgid "Foods"
|
||
msgstr "Продукты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__report_footer
|
||
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||
msgstr "Текст подвала отображается в нижней части всех отчётов."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_project_forecast
|
||
msgid "Forecasts"
|
||
msgstr "Прогнозы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__start_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__date_start
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "С даты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__gds_id
|
||
msgid "GDS ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__gender
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Пол"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_order_form_inherit1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_restaurant_order_form_inherit_pragtech
|
||
msgid "Generate KOT/BOT"
|
||
msgstr "Создавать KOT/BOT"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_github
|
||
msgid "GitHub Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на GitHub"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__has_google_analytics
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Аналитика"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__has_google_analytics_dashboard
|
||
msgid "Google Analytics Dashboard"
|
||
msgstr "Панель приборов Google Analytics"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__google_analytics_key
|
||
msgid "Google Analytics Key"
|
||
msgstr "Ключ Google Analytics"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__google_management_client_id
|
||
msgid "Google Client ID"
|
||
msgstr "ID клиента Google"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__google_management_client_secret
|
||
msgid "Google Client Secret"
|
||
msgstr "Секретный ключ клиента Google"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__has_google_maps
|
||
msgid "Google Maps"
|
||
msgstr "Google Картa"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__google_maps_api_key
|
||
msgid "Google Maps API Key"
|
||
msgstr "Google Maps API ключ"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_google_spreadsheet
|
||
msgid "Google Spreadsheet"
|
||
msgstr "Google Электронные таблицы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_googleplus
|
||
msgid "Google+ Account"
|
||
msgstr "Учетная запись Google+"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,source:0
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Гость"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__partner_name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "Guest Name"
|
||
msgstr "Имя гостя"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__has_accounting_entries
|
||
msgid "Has Accounting Entries"
|
||
msgstr "Имеет бухгалтерские записи"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.report_hotel_folio1
|
||
msgid "Hotel Boarding Invoice"
|
||
msgstr "Счет Проформа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_folio
|
||
msgid "Hotel Folio Inherit Adding POS ORDER TABS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.hotel_management_reporting_analysis_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_management_config_settings
|
||
msgid "Hotel Management"
|
||
msgstr "Управление Отелем"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:res.groups,name:hotel_management.group_hotel_reservation_user
|
||
msgid "Hotel Management / Reseravation User"
|
||
msgstr "Управление Отелем / Пользователь Бронирований"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:res.groups,name:hotel_management.group_restaurant_bot_user
|
||
msgid "Hotel Management / Restaurant BOT User"
|
||
msgstr "Управление Отелем / пользователь бара"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:res.groups,name:hotel_management.group_restaurant_kot_user
|
||
msgid "Hotel Management / Restaurant KOT User"
|
||
msgstr "Управление Отелем / пользователь кухни"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:res.groups,name:hotel_management.group_restaurant_user
|
||
msgid "Hotel Management / Restaurant User"
|
||
msgstr "Управление Отелем / пользователь ресторана"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:res.groups,name:hotel_management.group_hotel_reservation_manager
|
||
msgid "Hotel Management/ Reseravation Manager"
|
||
msgstr "Управление Отелем / Менеджер По Бронированию"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:res.groups,name:hotel_management.group_restaurant_manager
|
||
msgid "Hotel Management/ Restaurant Manager"
|
||
msgstr "Управление Отелем / Менеджер Ресторана"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_menucard
|
||
msgid "Hotel Menucard Inherit Adding Point_of_sale category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_partner__reservation_warn
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_users__reservation_warn
|
||
msgid "Hotel Reservation"
|
||
msgstr "Бронирование Гостиниц"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_hotel_reservation_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_wizard_view
|
||
msgid "Hotel Reservation Report"
|
||
msgstr "Отчет О Бронировании Гостиницы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_room
|
||
msgid "Hotel Room"
|
||
msgstr "Гостиничный номер"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_reservation_wizard
|
||
msgid "Hotel reservation Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__rr_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__rr_line_id
|
||
msgid "Housekeeping line id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_arrival_dept_guest__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_report_view__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_checkin_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_checkout_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_room_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_monthly_occupency_report_view__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_roomwise_guestwise_report_view__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__name
|
||
msgid "ID Card Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__id_code
|
||
msgid "ID Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
msgid "ID Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__id_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__id_line_ids
|
||
msgid "ID Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.id_master_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.id_master_submenu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.id_master_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.id_master_tree
|
||
msgid "ID Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__name
|
||
msgid "ID Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_resv_id_details_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_resv_id_details_tree
|
||
msgid "Identification Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__message_unread
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Если отмечено - новые сообщения требуют Вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если обозначено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_default_image
|
||
msgid "If set, replaces the company logo as the default social share image."
|
||
msgstr "Если установлено, заменяет логотип компании как типичное изображение на `Поделиться в соцсети`."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__alias_domain
|
||
msgid "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, enter the domain name here."
|
||
msgstr "Если у вас установлен всеохватывающие почтовый домен, перенаправляющий на сервер Odoo, введите здесь имя домена."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_shop__shop_img
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__product_image
|
||
msgid "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio preserved."
|
||
msgstr "Изображение варианта товара (Изображение образца товара большого размера, если значение \"ошибочно\"). Его размер изменяется автоматически на изображение 1024x1024 пкс, с сохраненным соотношением сторон."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,module_procurement_jit:0
|
||
msgid "Immediately after sales order confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif
|
||
msgid "Import .qif files"
|
||
msgstr "Импорт файлов .qif"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv
|
||
msgid "Import in .csv format"
|
||
msgstr "Импорт в формате .csv"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_bank_statement_import_ofx
|
||
msgid "Import in .ofx format"
|
||
msgstr "Импорт в формате .ofx"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_bank_statement_import_camt
|
||
msgid "Import in CAMT.053 format"
|
||
msgstr "Импорт в формате CAMT.053"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "в процессе"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_reservation_order
|
||
msgid "Includes Hotel Reservation Order"
|
||
msgstr "Включает В Себя Заказ Бронирования Отеля"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_restaurant_order
|
||
msgid "Includes Hotel Restaurant Order"
|
||
msgstr "Включает В Себя Заказ Отельного Ресторана"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_restaurant_reservation
|
||
msgid "Includes Hotel Restaurant Reservation"
|
||
msgstr "Включает В Себя Бронирование Гостиничного Ресторана"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_restaurant_tables
|
||
msgid "Includes Hotel Restaurant Table"
|
||
msgstr "Включает В Себя Столик В Ресторане Отеля"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_display_incoterm
|
||
msgid "Incoterms"
|
||
msgstr "Инкотермс"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_instagram
|
||
msgid "Instagram Account"
|
||
msgstr "Учетная запись Instagram"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit
|
||
msgid "Insufficient credit"
|
||
msgstr "недостаточный кредит"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_pos_mercury
|
||
msgid "Integrated Card Payments"
|
||
msgstr "Встроенные платежи по картам"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,assign_to:0
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Внутренний"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,source:0
|
||
msgid "Internal Observation"
|
||
msgstr "Внутреннее Наблюдение"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,source:0
|
||
msgid "Internal Reservation"
|
||
msgstr "Внутреннее Резервирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_intrastat
|
||
msgid "Intrastat"
|
||
msgstr "Интрастат"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_account_invoice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_management_config_settings
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Счёт"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__commission_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__invoice_lines
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__invoice_lines
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__invoice_lines
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Invoice Lines"
|
||
msgstr "Позиции счета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_payment
|
||
msgid "Invoice Online Payment"
|
||
msgstr "Выставить счет на онлайн-оплату"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__invoice_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__invoice_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__invoice_status
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "Статус счета"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,default_invoice_policy:0
|
||
msgid "Invoice what is delivered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,default_invoice_policy:0
|
||
msgid "Invoice what is ordered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:agent.commission.invoice,state:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__invoiced
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Счёт выставлен"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__qty_invoiced
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__qty_invoiced
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__qty_invoiced
|
||
msgid "Invoiced Quantity"
|
||
msgstr "Фактурное Количество"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__default_invoice_policy
|
||
msgid "Invoicing Policy"
|
||
msgstr "Политика выставления счетов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "Is Checkin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "Is Checkout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Подписчик"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__is_downpayment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__is_downpayment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__is_downpayment
|
||
msgid "Is a down payment"
|
||
msgstr "Аванс"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__is_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__is_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__is_expense
|
||
msgid "Is expense"
|
||
msgstr "Есть расходом"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__is_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__is_expense
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__is_expense
|
||
msgid "Is true if the sales order line comes from an expense or a vendor bills"
|
||
msgstr "Правильно, если строка заказа на продажу поступает из расходов или счетов поставщиков"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material1
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_issue_material
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.open_issue_material_details_tree_new1
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_issue_material
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_open_issue_material_details_new1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material_details_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material_details_tree
|
||
msgid "Issue Material"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_issue_material_details
|
||
msgid "Issue Material Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__name
|
||
msgid "Issue Slip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__issuing_auth
|
||
msgid "Issuing Authority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__product_id
|
||
msgid "Item Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.menucard,product_nature:0
|
||
#: selection:hotel.restaurant.kitchen.order.tickets,product_nature:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_inherit
|
||
#: selection:product.template,product_nature:0
|
||
msgid "KOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_tree
|
||
msgid "KOT List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.open_view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_form_tree
|
||
msgid "KOT Order List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,product_weight_in_lbs:0
|
||
msgid "Kilogram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_reservation_order_kot
|
||
msgid "Kitchen Order Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_res_order_kot
|
||
msgid "Kitchen Order Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_auth_ldap
|
||
msgid "LDAP Authentication"
|
||
msgstr "LDAP Авторизация"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "Стоимость с издержками"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__language_ids
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Языки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_arrival_dept_guest____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_report_view____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_checkin_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_checkout_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_hotel_reservation_room_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_monthly_occupency_report_view____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_report_hotel_management_roomwise_guestwise_report_view____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последнее изменение"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_cancel_foilo_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_dashboard_url__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_id_master__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Laundry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__laundry_invoice_ids
|
||
msgid "Laundry Related Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Laundry Related invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_use_lead
|
||
msgid "Leads"
|
||
msgstr "Инициативы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__line_id
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Строка"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
|
||
msgid "Line Subtotals Tax Display"
|
||
msgstr "Отображать суммарные строки налога"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_website_links
|
||
msgid "Link Trackers"
|
||
msgstr "трекеры ссылки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_linkedin
|
||
msgid "LinkedIn Account"
|
||
msgstr "Учетная запись LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__auto_done_setting
|
||
msgid "Lock Confirmed Sales"
|
||
msgstr "Заблокировать подтверждены продажи"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_partner__login_password
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_users__login_password
|
||
msgid "Login Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_production_lot
|
||
msgid "Lots & Serial Numbers"
|
||
msgstr "Партии и серийные номера"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_mrp_routings
|
||
msgid "MRP Work Orders"
|
||
msgstr "Рабочие заказ виробицтва"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "Основное прикрепления"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__currency_id
|
||
msgid "Main currency of the company."
|
||
msgstr "Основная валюта компании."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.resv.id.details,gender:0
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Мужчина"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_inter_company_rules
|
||
msgid "Manage Inter Company"
|
||
msgstr "Управление межфирменным взаимодействием"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_multi_company
|
||
msgid "Manage multiple companies"
|
||
msgstr "Управление несколькими компаниями"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__generate_lead_from_alias
|
||
msgid "Manual Assignation of Emails"
|
||
msgstr "Ручное назначение емейлов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Manual Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,module_procurement_jit:0
|
||
msgid "Manually or based on automatic scheduler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__manufacturing_lead
|
||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "Время производства"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_security_lead
|
||
msgid "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
|
||
msgstr "Маржа ошибки для дат, обещанных покупателям. Товары запланированы на доставку на много дней раньше, чем фактическая обещанная дата, чтобы справиться с неожиданными задержками в цепочке поставок."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__security_lead
|
||
msgid "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
|
||
msgstr "Допустимый предел погрешности для дат, обещанных клиентам. Закупка и поставка товаров будет назначена на несколько дней раньше, чем фактически обещанная дата, чтобы справиться с неожиданными задержками в системе поставок."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_sale_margin
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Маржа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_mrp_mps
|
||
msgid "Master Production Schedule"
|
||
msgstr "Мастер планирования производства"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__info_id
|
||
msgid "Material Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material1
|
||
msgid "Material Issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.max_hotel_room_report
|
||
msgid "Max Room Detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_partner__reservation_msg
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_res_users__reservation_msg
|
||
msgid "Message for Hotel Reservation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__qty_delivered_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__qty_delivered_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__qty_delivered_method
|
||
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
msgstr "Метод обновления доставленной количества"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__propagation_minimum_delta
|
||
msgid "Minimum Delta for Propagation"
|
||
msgstr "Минимальная дельта для распространения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_monthly_occupancy_wizard_report
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.monthly_occupency_qweb
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_monthly_occupancy_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Monthly Occupancy Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_multi_currency
|
||
msgid "Multi-Currencies"
|
||
msgstr "Мультивалютность"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_adv_location
|
||
msgid "Multi-Step Routes"
|
||
msgstr "многошаговые маршруты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_multi_warehouses
|
||
msgid "Multi-Warehouses"
|
||
msgstr "несколько складов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_multi_website
|
||
msgid "Multi-website"
|
||
msgstr "Несколько веб-сайтов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__pos_sales_price
|
||
msgid "Multiple Product Prices"
|
||
msgstr "Несколько цен на товар"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__multi_sales_price
|
||
msgid "Multiple Sales Prices per Product"
|
||
msgstr "На товар указано несколько цен"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,multi_sales_price_method:0
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,pos_pricelist_setting:0
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,sale_pricelist_setting:0
|
||
msgid "Multiple prices per product (e.g. customer segments, currencies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest_wizard_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupancy_wizard_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.room_guest_wizard_view_new
|
||
msgid "My Button"
|
||
msgstr "Моя Пуговица"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_shop_form_inherit
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__name
|
||
msgid "Name Inv Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Net Amt("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Дедлайн следующему шагу"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Резюме следующего мероприятия"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Тип следующему шагу"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.cancel_foilo_wizard_form_view
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:res.partner,reservation_warn:0
|
||
msgid "No Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_propagation_minimum_delta
|
||
msgid "No Rescheduling Propagation"
|
||
msgstr "Есть распространения расписания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__number_of_days
|
||
msgid "Number Of Days"
|
||
msgstr "Количество дне "
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__number_of_rooms
|
||
msgid "Number Of Rooms"
|
||
msgstr "Количество комнат"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Количество действий"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__customer_lead
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__customer_lead
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__customer_lead
|
||
msgid "Number of days between the order confirmation and the shipping of the products to the customer"
|
||
msgstr "Количество дней между подтверждением заказа и отгрузкой продукции заказчику"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of error"
|
||
msgstr "количество ошибок"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__language_count
|
||
msgid "Number of languages"
|
||
msgstr "количество языков"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих внимания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество сообщений с ложной дставкою"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__message_unread_counter
|
||
msgid "Number of unread messages"
|
||
msgstr "Количество непрочитанных сообщений"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__portal_confirmation_pay
|
||
msgid "Online Payment"
|
||
msgstr "платеж онлайн"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__portal_confirmation_sign
|
||
msgid "Online Signature"
|
||
msgstr "Онлайн-подпись"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.restaurant.order,state:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_restaurant_order_filter_inherit
|
||
msgid "Order Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets_form_inheritance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_restaurant_reservation_form_inherit1
|
||
msgid "Order List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__order_id
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "Ссылка на заказ"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__state
|
||
msgid "Order State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__state
|
||
msgid "Order Status"
|
||
msgstr "Статус заказа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_route_so_lines
|
||
msgid "Order-Specific Routes"
|
||
msgstr "Специальные маршруты на заказе"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,activity_state:0
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__pos_pricelist_setting
|
||
msgid "POS Pricelists"
|
||
msgstr "Прайс-листы точки продаж"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_packaging
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_packaging
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_packaging
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Упаковка"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.agent_commission_invoic_form_view1
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Оплачено"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__paperformat_id
|
||
msgid "Paper format"
|
||
msgstr "Размер бумаги"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__partner_id
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Имя партнера"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__password
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.advance_payment_wizard1
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__payment_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__payment_date
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "Дата Платежа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__account_move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__account_move_ids
|
||
msgid "Payment Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_crm_phone_validation
|
||
msgid "Phone Formatting"
|
||
msgstr "телефонный формат"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__default_picking_policy
|
||
msgid "Picking Policy"
|
||
msgstr "политика упаковки"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_plaid
|
||
msgid "Plaid Connector"
|
||
msgstr "Plaid Коннектор"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,activity_state:0
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "Планируемый"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material1
|
||
msgid "Plz choose the Warehouse Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "Ссылка для доступа на портал"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,product_weight_in_lbs:0
|
||
msgid "Pound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__price
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Цена"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_reduce
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_reduce
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_reduce
|
||
msgid "Price Reduce"
|
||
msgstr "Уменьшение цены"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_reduce_taxexcl
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_reduce_taxexcl
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_reduce_taxexcl
|
||
msgid "Price Reduce Tax excl"
|
||
msgstr "Цена, уменьшенная на налог исключенный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_reduce_taxinc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_reduce_taxinc
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_reduce_taxinc
|
||
msgid "Price Reduce Tax inc"
|
||
msgstr "Цена, уменьшенная на налог включенный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,pos_pricelist_setting:0
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,sale_pricelist_setting:0
|
||
msgid "Price computed from formulas (discounts, margins, roundings)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__pricelist_id
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__sale_pricelist_setting
|
||
msgid "Pricelists"
|
||
msgstr "Прайс-листы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__multi_sales_price_method
|
||
msgid "Pricelists Method"
|
||
msgstr "Метод прайс-листов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,multi_sales_price_method:0
|
||
msgid "Prices computed from formulas (discounts, margins, roundings)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__invoice_is_print
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__snailmail_duplex
|
||
msgid "Print Both sides"
|
||
msgstr "Печатать с обеих сторон"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__snailmail_color
|
||
msgid "Print In Color"
|
||
msgstr "Печать в цвете"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest_wizard_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupancy_wizard_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.room_guest_wizard_view_new
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_proforma_sales
|
||
msgid "Pro-Forma Invoice"
|
||
msgstr "Счет-проформа"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__product_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Продукт"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__product_line_ids
|
||
msgid "Product Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__product_id
|
||
msgid "Product ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_image
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "Изображения продукта "
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_mrp_plm
|
||
msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
|
||
msgstr "Управление жизненным циклом продукта (ЖЦП)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__name
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_h_activity__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_menucard__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_amenities__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_services__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product__product_nature
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_template__product_nature
|
||
msgid "Product Nature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_packaging
|
||
msgid "Product Packagings"
|
||
msgstr "упаковка товара"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__repair_ids
|
||
msgid "Product Replacement info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material_details_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
msgid "Product Requirement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Шаблон продукта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_no_variant_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_no_variant_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_no_variant_attribute_value_ids
|
||
msgid "Product attribute values that do not create variants"
|
||
msgstr "Значения атрибутов товара, которые не создают варианты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__product_line_id
|
||
msgid "Product line id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__qty
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_quality_control
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Качество"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_uom_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_uom_qty
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_uom_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "Предложение цен"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "Quotation Sent"
|
||
msgstr "Коммерческое предложение отправлено"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Rate("
|
||
msgstr "Тариф"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,activity:0
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_issue_material_details_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
msgid "Repair / Repalcement Info"
|
||
msgstr "Информация О Ремонте / Замене"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__rr_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__rr_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_wizard__rr_line_ids
|
||
msgid "Repair / Replacement Info"
|
||
msgstr "Информация О Ремонте / Замене"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_rr_housekeeping_tree
|
||
msgid "Repair Housekeeping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,activity:0
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_arrival_dept_guest_wizard__arrival_dept
|
||
msgid "Report For"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest_wizard_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupancy_wizard_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.room_guest_wizard_view_new
|
||
msgid "Report Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__name
|
||
msgid "Req No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__request_id
|
||
msgid "Request Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.open_rr_housekeeping_form_tree_new1
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_open_rr_housekeeping_form_tree_new1
|
||
msgid "Request for Repair / Replacement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__requested_by
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__requested_by_partner
|
||
msgid "Requested By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_propagation_minimum_delta
|
||
msgid "Rescheduling applies to any chain of operations (e.g. Make To Order, Pick Pack Ship). In the case of MTO sales, a vendor delay (updated incoming date) impacts the expected delivery date to the customer. \n"
|
||
" This option allows to not propagate the rescheduling if the change is not critical."
|
||
msgstr "Изменение времени применяется к любому цепочки операций (например, сделать на заказ, Выбрать пакет). В случае продажи на заказ, задержка поставщика (обновление входящей даты) влияет на ожидаемую дату доставки клиенту. Эта опция позволяет не распространять перепланировки, если изменение не является критической."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.open_hotel_reservation_form_tree11
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_reservation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_procurement_jit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.main_menu_hotel_reservation_tree_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_tree1
|
||
msgid "Reservation"
|
||
msgstr "Резервирование"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.hotel_reservation_details_report
|
||
msgid "Reservation Detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__reservation_id
|
||
msgid "Reservation Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_reservation_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__reservation_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_line_from
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_line_tree
|
||
msgid "Reservation Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_wizard_view
|
||
msgid "Reservation List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__reservation_no
|
||
msgid "Reservation No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_advance_payment_wizard__reservation_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__reservation_id
|
||
msgid "Reservation Ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__total_tax
|
||
msgid "Reservation Tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_procurement_jit
|
||
msgid "Reserving products manually in delivery orders or by running the scheduler is advised to better manage priorities in case of long customer lead times or/and frequent stock-outs."
|
||
msgstr "Резервируя товары вручную в заказах на доставку или управляя планировщиком, рекомендуется лучше управлять приоритетами в случае долгосрочного обслуживания клиентов и / или частого извлечения запасов."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Restaurant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Restaurant Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_deferred_revenue
|
||
msgid "Revenue Recognition"
|
||
msgstr "Признание Дохода"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__room_no
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__room_no
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__history_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__room_no
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "Room No"
|
||
msgstr "Номер комнаты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__room_number
|
||
msgid "Room Number"
|
||
msgstr "Номер комнаты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Room Rate("
|
||
msgstr "Тариф комнаты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room__room_folio_ids
|
||
msgid "Room Rental History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_line_from
|
||
msgid "Room Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_room_report
|
||
msgid "Room Usage Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_wizard_view
|
||
msgid "Room Used Maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_room_guestwise_wizard_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hotel_management.menu_action_room_guestwise_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "Room and Guestwise Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_room_guestwise_wizard
|
||
msgid "Room wise Guest wise Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hotel_management.roomwise_guestwise_qweb
|
||
msgid "Roomwise and Guestwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__route_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__route_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__route_id
|
||
msgid "Route"
|
||
msgstr "Маршрут"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_sepa
|
||
msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)"
|
||
msgstr "Кредитные переводы SEPA (SCT)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_warning_sale
|
||
msgid "Sale Order Warnings"
|
||
msgstr "Предупреждение заказ на продажу"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказы продаж"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.sale_view_order_tree1
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Заказы продаж"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__salesman_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__salesman_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__salesman_id
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Продавец"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_room_booking_history_search
|
||
msgid "Search Booking History"
|
||
msgstr "Поиск Истории Бронирования"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__security_lead
|
||
msgid "Security Lead Time"
|
||
msgstr "Надежный временной цикл"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__use_security_lead
|
||
msgid "Security Lead Time for Sales"
|
||
msgstr "Безопасность времени проведения для продаж"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "Токен безопасности"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__manufacturing_lead
|
||
msgid "Security days for each manufacturing operation."
|
||
msgstr "Дни безопасности для каждой технологической операции."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__invoice_is_email
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Отправить эл. письмо"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__invoice_is_snailmail
|
||
msgid "Send by Post"
|
||
msgstr "Отправить по почте"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__name
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Нумерация"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.arrival_dept_guest
|
||
msgid "Serial No."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_deposit_journal_entry_wizard1__service_cost
|
||
msgid "Service Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__company_share_partner
|
||
msgid "Share partners to all companies"
|
||
msgstr "Поделиться партнерами со всеми компаниями"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__company_share_product
|
||
msgid "Share product to all companies"
|
||
msgstr "Поделится продуктом со всеми компаниями"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__company_share_partner
|
||
msgid "Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
|
||
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
|
||
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
|
||
msgstr "Поделитесь своими партнёрами со всеми компаниями, определёнными в вашем экземпляре.\n"
|
||
"* Установлено: Партнёры являются видимыми для каждой компании, даже если компания определена у партнёра.\n"
|
||
"* Снято: Каждая компания может видеть только своего партнёра (партнёров компании, где определена). Партнёры, не относящиеся к какой-нибудь компании, видимы для всех компаний."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__company_share_product
|
||
msgid "Share your product to all companies defined in your instance.\n"
|
||
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
|
||
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
|
||
msgstr "Предоставьте свой продукт всем компаниям, определенным в вашем экземпляре.\n"
|
||
" * Проверено: Продукт виден для каждой компании, даже если компания определена для партнера.\n"
|
||
" * Не проверено: Каждая компания может видеть только свой продукт (продукт, в котором определена компания). Продукт, не связанный с компанией, видимый для всех компаний."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,default_picking_policy:0
|
||
msgid "Ship all products at once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,default_picking_policy:0
|
||
msgid "Ship products as soon as available, with back orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery
|
||
msgid "Shipping Costs"
|
||
msgstr "Затраты на доставку"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_checkout_configuration__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_h_activity__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_menucard__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_kitchen_order_tickets__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_amenities__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_services__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_template__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__shop_id
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: sql_constraint:checkout.configuration:0
|
||
msgid "Shop must be unique !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__show_effect
|
||
msgid "Show Effect"
|
||
msgstr "Показать результат"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
|
||
msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
|
||
msgstr "Показать сумму строк без налогов (B2C)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
|
||
msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
|
||
msgstr "Показывать строки подытогов без налогов (для юридических лиц)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_product_pricelist
|
||
msgid "Show pricelists On Products"
|
||
msgstr "Показать прайс-листы на продукты"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_pricelist_item
|
||
msgid "Show pricelists to customers"
|
||
msgstr "Показать прайс клиентам"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__source
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__source
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material__location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__source_locatiion
|
||
msgid "Source Location"
|
||
msgstr "Первоначальное расположение"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__source_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__source_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__source_origin
|
||
msgid "Source Origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_product_email_template
|
||
msgid "Specific Email"
|
||
msgstr "Специфический емейл"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__specific_user_account
|
||
msgid "Specific User Account"
|
||
msgstr "Специальный учетную запись"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__states
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_issue_material_details__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Регион"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Регионы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__activity_state
|
||
msgid "Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr "Этап основан на действиях Просроченный: срок исполнения уже прошел Сегодня: дата действия сегодня Запланировано: будущие действия."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__move_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__move_ids
|
||
msgid "Stock Moves"
|
||
msgstr "Движения запасов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_multi_locations
|
||
msgid "Storage Locations"
|
||
msgstr "местонахождение хранения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_stock_multi_locations
|
||
msgid "Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) and to track inventory accordingly."
|
||
msgstr "Храните товары в определенных местах своего состава (например, коробки, стеллажи) и в соответствии отслеживайте запасы."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__sub_total1
|
||
msgid "Sub Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "Sub Total :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_subtask_project
|
||
msgid "Sub-tasks"
|
||
msgstr "Подзадачи"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__amount_subtotal
|
||
msgid "SubTotal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_subtotal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_subtotal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_subtotal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__amount_subtotal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__price_subtotal
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Подытог"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__name
|
||
msgid "Table number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Tariff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_hr_timesheet
|
||
msgid "Task Logs"
|
||
msgstr "Логи задач"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__amount_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__amount_tax
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Налог"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "Tax :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__tax_cash_basis_journal_id
|
||
msgid "Tax Cash Basis Journal"
|
||
msgstr "Журнал Налога на Наличной Основе "
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_reservation_line_from
|
||
msgid "Tax On Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__tax_calculation_rounding_method
|
||
msgid "Tax calculation rounding method"
|
||
msgstr "Метод округления при расчете налога"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
|
||
msgid "Tax-Excluded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.management.config.settings,show_line_subtotals_tax_selection:0
|
||
msgid "Tax-Included"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__amount_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_line__taxes_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__tax_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__amount_tax
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Налоги"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__display_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__display_type
|
||
msgid "Technical field for UX purpose."
|
||
msgstr "Техническое поле для назначения UX."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__chart_template_id
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__auth_signup_template_user_id
|
||
msgid "Template user for new users created through signup"
|
||
msgstr "Шаблон новых пользователей, созданных в процессе регистрации"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__sale_note
|
||
msgid "Terms & Conditions"
|
||
msgstr "Сроки и условия"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__currency_exchange_journal_id
|
||
msgid "The accounting journal where automatic exchange differences will be registered"
|
||
msgstr "Журнал бухучета, в котором будут зарегистрированы автоматические курсовые разницы"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio__amount_untaxed
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__total_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_sale_order__amount_untaxed
|
||
msgid "The amount without tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__account_bank_reconciliation_start
|
||
msgid "The bank reconciliation widget won't ask to reconcile payments older than this date.\n"
|
||
" This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n"
|
||
" don't want to reconcile all the past payments with bank statements."
|
||
msgstr "Виджет согласования банковской выписки не потребует согласования платежей старше этой даты. Это полезно, если вы устанавливаете бухгалтерский учет после того, как в течение некоторого времени используете выставления счетов, и не хотите согласовывать все прошлые платежи с банковскими выписками."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__automatic_invoice
|
||
msgid "The invoice is generated automatically and available in the customer portal when the transaction is confirmed by the payment acquirer.\n"
|
||
"The invoice is marked as paid and the payment is registered in the payment journal defined in the configuration of the payment acquirer.\n"
|
||
"This mode is advised if you issue the final invoice at the order and not after the delivery."
|
||
msgstr "Счет-фактура создается автоматически и доступен на портале клиентов, когда операция подтверждена эквайером платежа. Счет-фактуру обозначено как оплачено, а платеж зарегистрирован в платежном журнале, определенном в настройках получателя платежа. Этот режим рекомендуется, если вы выдаете выставляете счет-фактуру в заказе, а не после доставки."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio__amount_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_sale_order__amount_tax
|
||
msgid "The tax amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_pos_mercury
|
||
msgid "The transactions are processed by Vantiv. Set your Vantiv credentials on the related payment journal."
|
||
msgstr "Операции обрабатываются Vantiv. Установите учетные данные Vantiv в журнале платежей."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:rr.housekeeping,assign_to:0
|
||
msgid "Third Party"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_batch_payment
|
||
msgid "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
|
||
"-This installs the account_batch_payment module."
|
||
msgstr "Это позволяет группировать платежи в один пакет и облегчает процесс согласования. - Это устанавливает модуль account_batch_payment."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_sale_shop__shop_img
|
||
msgid "This field holds the image for this shop, limited to 1024x1024px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__favicon
|
||
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
||
msgstr "Это поле содержит изображение, используемое для отображения фавиконки на веб-сайте."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_default_lang_code
|
||
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
||
msgstr "Это поле используется для установки/получения локалий пользователя"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,source:0
|
||
msgid "Through GDS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,source:0
|
||
msgid "Through Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_wizard__date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_monthly_occupancy_wizard__end_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_room_guestwise_wizard__date_end
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:sale.order,state:0
|
||
msgid "To Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__qty_to_invoice
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__qty_to_invoice
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__qty_to_invoice
|
||
msgid "To Invoice Quantity"
|
||
msgstr "Количество счетов-фактур"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:hotel.reservation,activity_state:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice__total_amt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__amount_total
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_total
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_total
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_total
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__amount_total
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__amount_total
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__amount_total
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_reservation_order_bill11
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_restaurant_order_bill11
|
||
msgid "Total :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__total_advance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__total_advance
|
||
msgid "Total Advance Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Total Amt("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_agent_commission_invoice_line__tour_cost
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Total Gross"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Total Laundry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__remaining_amt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__remaining_amt
|
||
msgid "Total Remaining Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Total Rent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__total_cost1
|
||
msgid "Total Reservation cost"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Total Rest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Total Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_tax
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_tax
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "Total Tax"
|
||
msgstr "сумма налога"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_product_expiry
|
||
msgid "Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. \n"
|
||
" Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)."
|
||
msgstr "Отслеживайте следующие даты на партиях и серийных номерах: лучше до, удаления, окончание срока действия, уведомления. Такие даты устанавливаются автоматически при создании партии / серийного номера на основе значений, установленных на товаре (в днях)."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_folio_invoice_transfer_wizard__trans_folio_id
|
||
msgid "Transfer Folio Ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_folio_invoice_transfer_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_folio_invoice_transfer_wizard
|
||
msgid "Transfer Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__transfer_invoice_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__transfer_invoice_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Transfer Invoice Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_base_gengo
|
||
msgid "Translate Your Website with Gengo"
|
||
msgstr "Переложите ваш сайт с Gengo"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__transport_line_ids
|
||
msgid "Transport Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__transport_invoice_ids
|
||
msgid "Transport Related Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_state
|
||
msgid "Transport Related invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_twitter
|
||
msgid "Twitter Account"
|
||
msgstr "Twitter аккаунт"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_product_product_line__uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_rr_housekeeping_line__uom
|
||
msgid "UOM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery_ups
|
||
msgid "UPS Connector"
|
||
msgstr "коннектор UPS"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__cdn_filters
|
||
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
||
msgstr "URL сопоставления этих фильтров будут переписаны с использованием CDN Base URL"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery_usps
|
||
msgid "USPS Connector"
|
||
msgstr "коннектор USPS"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__price_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__price_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Цена за ед."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_uom
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Единица измерения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_uom
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Единицы измерения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_unread
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитанные Сообщения"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__message_unread_counter
|
||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_web_unsplash
|
||
msgid "Unsplash Image Library"
|
||
msgstr "Библиотека изображений Unsplash"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio__amount_untaxed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__untaxed_amt
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_sale_order__amount_untaxed
|
||
msgid "Untaxed Amount"
|
||
msgstr "Сумма без налога"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__untaxed_amount_to_invoice
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__untaxed_amount_to_invoice
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__untaxed_amount_to_invoice
|
||
msgid "Untaxed Amount To Invoice"
|
||
msgstr "Облагаемая налогом сумма для выставления в счете-фактуре"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__untaxed_amount_invoiced
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__untaxed_amount_invoiced
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__untaxed_amount_invoiced
|
||
msgid "Untaxed Invoiced Amount"
|
||
msgstr "Облагаемая налогом сумма счета-фактуры"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_folio_form_inherit_sale
|
||
msgid "Update history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_project_rating
|
||
msgid "Use Rating on Project"
|
||
msgstr "Используйте оценки в проекте"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_sepa_direct_debit
|
||
msgid "Use SEPA Direct Debit"
|
||
msgstr "Использовать прямой дебет SEPA"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_account_batch_payment
|
||
msgid "Use batch payments"
|
||
msgstr "Используйте оплату пакетом"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_auth_oauth
|
||
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
||
msgstr "Использовать внешние аутентификационные сервисы (OAuth)"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_sale_pricelist
|
||
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
|
||
msgstr "Используйте прайс-листы для установки персональных цен для клиентов"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_products_in_bills
|
||
msgid "Use products in vendor bills"
|
||
msgstr "Используйте товары в счетах поставщика"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_country_group_ids
|
||
msgid "Used when multiple websites have the same domain."
|
||
msgstr "Используется, когда несколько веб-сайтов имеют один и тот же домен."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_database_configuration__user_name
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__product_custom_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__product_custom_attribute_value_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__product_custom_attribute_value_ids
|
||
msgid "User entered custom product attribute values"
|
||
msgstr "Пользователь ввел значения атрибутов специального товара"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__valid_from
|
||
msgid "Valid From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_resv_id_details__valid_to
|
||
msgid "Valid To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_product_variant
|
||
msgid "Variants and Options"
|
||
msgstr "Варианты и опции"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__via
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.deposit_journal_entry_wizard1
|
||
msgid "Visa Journal Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation_order__waitername1
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__waiter_name1
|
||
msgid "Waiter Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: selection:res.partner,reservation_warn:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_warning_stock
|
||
msgid "Warnings for Stock"
|
||
msgstr "Предупреждение для склада"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__group_warning_account
|
||
msgid "Warnings in Invoices"
|
||
msgstr "Предупреждение в счетах"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_company_id
|
||
msgid "Website Company"
|
||
msgstr "Компания сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_domain
|
||
msgid "Website Domain"
|
||
msgstr "Домен сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_reservation__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Сообщения с сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_name
|
||
msgid "Website Name"
|
||
msgstr "Название сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общения с сайта"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__product_weight_in_lbs
|
||
msgid "Weight unit of measure"
|
||
msgstr "Единица измерения веса"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_reservation_line__room_number
|
||
msgid "Will list out all the rooms that belong to selected shop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__cname
|
||
msgid "Will show customer name corresponding to selected room no."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__room_no
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__room_no
|
||
msgid "Will show list of currently occupied room no that belongs to selected shop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_order__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_reservation__shop_id
|
||
msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_checkout_configuration__shop_id
|
||
msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user. \n"
|
||
" -Assign a shop to configure shop-wise check out policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_h_activity__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_menucard__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_room__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_room_amenities__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_services__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_product_product__shop_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_product_template__shop_id
|
||
msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user. \n"
|
||
" -Assigning a shop will make product exclusive for selected shop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_restaurant_tables__shop_id
|
||
msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user. \n"
|
||
" -Assigning shop name to which this table no belongs to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_mrp_workorder
|
||
msgid "Work Orders"
|
||
msgstr "Производственные задания"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.cancel_foilo_wizard_form_view
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: constraint:res.currency:0
|
||
msgid "You Can not have more than 1 base currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__order_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__order_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hotel_management.field_hotel_food_line__order_partner_id
|
||
msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||
msgstr "Вы можете найти клиента по его имени, ИНН, электронной почте или внутренним ссылке."
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__social_youtube
|
||
msgid "Youtube Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на Youtube"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__module_delivery_bpost
|
||
msgid "bpost Connector"
|
||
msgstr "коннектор bpost"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hotel_management.action_cancel_on_datecheck
|
||
msgid "cancel folio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.hotel_report_view
|
||
msgid "currency exchange rate :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_dashboard_url
|
||
msgid "dashboard.url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__folio_id
|
||
msgid "folio_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_transport_line__transport_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_food_line__food_line_id
|
||
msgid "food_line_id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_food_line
|
||
msgid "hotel Food line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_service_line
|
||
msgid "hotel Service line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_folio_laundry_line
|
||
msgid "hotel folio laundry line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_folio_transport_line
|
||
msgid "hotel folio transport line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_folio_line
|
||
msgid "hotel folio1 room line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_management_config_settings
|
||
msgid "hotel.management.config.settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_hotel_room_booking_history
|
||
msgid "hotel.room.booking.history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_folio_laundry_line__laundry_line_id
|
||
msgid "laundry ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_monthly_occupancy_wizard
|
||
msgid "monthly.occupancy.wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hotel_management.view_hotel_management_config_settings
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_product_product_line
|
||
msgid "product.product.line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__previous_qty
|
||
msgid "quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__product_qty
|
||
msgid "quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_arrival_dept_guest
|
||
msgid "report.hotel_management.arrival_dept_guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_hotel_report_view
|
||
msgid "report.hotel_management.hotel_report_view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_hotel_reservation_checkin_report
|
||
msgid "report.hotel_management.hotel_reservation_checkin_report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_hotel_reservation_checkout_report
|
||
msgid "report.hotel_management.hotel_reservation_checkout_report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_hotel_reservation_report
|
||
msgid "report.hotel_management.hotel_reservation_report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_hotel_reservation_room_report
|
||
msgid "report.hotel_management.hotel_reservation_room_report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_monthly_occupency_report_view
|
||
msgid "report.hotel_management.monthly_occupency_report_view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_report_hotel_management_roomwise_guestwise_report_view
|
||
msgid "report.hotel_management.roomwise_guestwise_report_view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_room_booking_history__category_id
|
||
msgid "room category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_rr_housekeeping_line
|
||
msgid "rr.housekeeping.line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_rr_housekeeping_line_wizard
|
||
msgid "rr_housekeeping_line_wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_rr_housekeeping_wizard
|
||
msgid "rr_housekeeping_wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_sale_shop
|
||
msgid "sale shop used for territory name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model,name:hotel_management.model_rr_housekeeping
|
||
msgid "test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_restaurant_order_list__total
|
||
msgid "total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hotel_management
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hotel_management.field_hotel_management_config_settings__website_id
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "веб-сайт"
|
||
|