hms_bak/banquet_managment/i18n/ru.po
2024-10-08 01:17:38 +04:00

957 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * banquet_managment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 05:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "(Compute)"
msgstr "Вычисление"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "(Update History)"
msgstr "История обновления"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__address
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__adult
msgid "Adult Persons"
msgstr "Взрослые"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,via:0
#: selection:crm.lead,via:0
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__agent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__agent_id
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_all
msgid "All Banquet Reservation"
msgstr "Банкетные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_cancel
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_cancel
msgid "All Cancelled Banquet Reservation"
msgstr "Отмененные Банкетные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_action_hotel_reservation_tree_cancel
msgid "All Cancelled Reservation"
msgstr "Отмененные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_confirm
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_confirm
msgid "All Confirm Banquet Reservation"
msgstr "Подтвержденные Банкетные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_action_hotel_reservation_tree_confirm
msgid "All Confirm Reservation"
msgstr "Подтвержденные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_done
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_done
msgid "All Done Banquet Reservation"
msgstr "Выполненные Банкетные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_reservation_tree_draft
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_action_banquet_reservation_tree_draft
msgid "All Draft Banquet Reservation"
msgstr "Неподтвержденные Банкетные Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_action_hotel_reservation_tree_all
msgid "All Reservation"
msgstr "Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,state:0
#: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Approved"
msgstr "Утвержденный"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__banquet_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__banquet_id
msgid "Banquet"
msgstr "Банкет"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__banq_bool
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.main_menu_banquet_booking
msgid "Banquet Booking"
msgstr "Бронирование Банкетов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_banquet_config
msgid "Banquet Configuration"
msgstr "Свойства Банкета"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Banquet Hall"
msgstr "Банкетный Зал"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.crm_case_form_view_leads_inherit_tour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.crm_case_form_view_oppor_inherit_tour
msgid "Banquet History"
msgstr "История Банкетов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__banquet_id
msgid "Banquet Id"
msgstr "Номер Банкета"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Banquet Information"
msgstr "Информация О Банкете"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_banquet_quotation_view
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_banquet_quotation
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_banquet_quotation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_tree_view
msgid "Banquet Quotation"
msgstr "Заказ Банкета"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__banquets_ids
msgid "Banquet Quotation History"
msgstr "История Заказов Банкетов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__name
msgid "Banquet Quotation No."
msgstr "Номер банкета"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.open_banquet_reservation_form_tree
msgid "Banquet Reservation"
msgstr "Бронирование Банкета"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_theme_plan_tree
msgid "Banquet Theme"
msgstr "Стилистика Банкета"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Banquet Type"
msgstr "Тип Банкета"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Basic Info"
msgstr "Основная Информация"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__board_toread
msgid "Board to Read"
msgstr "Заметки"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Booking Details"
msgstr "Детали Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__booking_id
msgid "Booking Ref"
msgstr ""
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__banquet_id
msgid "Booking Ref."
msgstr ""
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.deposit_journal_entry_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Cancel Reservation"
msgstr "Отменить Бронирование"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__category_id
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__child
msgid "Child"
msgstr "Ребенок"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__code
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__code
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__agent_comm
msgid "Commision"
msgstr "Комиссия"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__company_id
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,state:0
#: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__contact_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__contact_name
msgid "Contact Name"
msgstr "Имя контакта"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__cost_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__cost_price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__cost_price_unit
msgid "Cost Price"
msgstr "Стоимость"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__cost_price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__cost_price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__cost_price_subtotal
msgid "Cost Subtotal"
msgstr "Общая Стоимость"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Create Banquet Booking"
msgstr "Создать Банкетное Бронирование"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Create Folio"
msgstr "Создать Счет"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.deposit_journal_entry_wizard
msgid "Create Journal Entry"
msgstr "Создание Записи В Журнале"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Создано"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Создан"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__current_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__deposit_recv_acc
msgid "Deposit Account"
msgstr "Депозитный Счет"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__deposit_cost
msgid "Deposit Cost"
msgstr "Стоимость Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.act_deposit_journal_entry
msgid "Deposit Journal Entry"
msgstr "Запись В Журнале Депозитов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_deposit_policy_tree
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_deposit_policy
msgid "Deposit Payment Policy"
msgstr "Политика Оплаты Депозита"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,deposit_policy:0
#: selection:hotel.reservation,deposit_policy:0
msgid "Deposit Percentage"
msgstr "Процент Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__deposit_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__deposit_policy
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_deposit_policy_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_deposit_payment_policy_tree
msgid "Deposit Policy"
msgstr "Политика Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_deposit_journal_entry_wizard
msgid "Deposit_journal_entry Detail Wizard"
msgstr "Мастер детализации записей в журнале депозитов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__name
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,via:0
#: selection:crm.lead,via:0
msgid "Direct"
msgstr "Прямой"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__discount
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Скидка (%)"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое Имя"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,state:0
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,state:0
#: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__email_id
msgid "Email Id"
msgstr "Электронная Почта"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__current_date
msgid "Enquiry Date"
msgstr "Дата Запроса"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Event Information"
msgstr "Информация о Событиях"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Food Details"
msgstr "Детали"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__food_items_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__food_items_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__food_items_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__other_items_ids
msgid "Food Items"
msgstr "Продовольственные Товары"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_food_items
msgid "Food Items Details"
msgstr "Детали Продуктов Питания"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Food List"
msgstr "Список Продуктов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__start_date
msgid "From Date"
msgstr "С сегодняшнего дня"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__ref_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.itinerary_lead_history_tree_view
msgid "History"
msgstr "История"
#. module: banquet_managment
#: model:res.groups,name:banquet_managment.group_banquet_user
msgid "Hotel Management / Banquet User"
msgstr "Управление Гостиницей / Банкетный Пользователь"
#. module: banquet_managment
#: model:res.groups,name:banquet_managment.group_banquet_manager
msgid "Hotel Management/ Banquet Manager"
msgstr "Управление Гостиницей/ Банкетный Менеджер"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_hotel_room
msgid "Hotel Room"
msgstr "Гостиничный Номер"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__id
msgid "ID"
msgstr "Номер"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "ID Details"
msgstr ""
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__invoiced
msgid "Invoiced"
msgstr "Счёт выставлен"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_room__deposit_bool
msgid "Is Deposit Applicable"
msgstr "Применим Ли Депозит"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Item Deatails"
msgstr "Детали Товара"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последнее Изменение"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__update_date
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Дата Последнего Обновления"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последний раз обновил"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последнее обновление"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__lead
msgid "Lead"
msgstr "Инициатива"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__lead_sequence
msgid "Lead Number"
msgstr "Номер"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Lead To Opportunity Partner"
msgstr ""
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__min_dep_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__min_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__min_dep_amount
msgid "Minimum Deposit Amount"
msgstr "Минимальная Сумма Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__mobile
msgid "Mobile Number"
msgstr "Мобильный Номер"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_seating_plan__name
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,deposit_policy:0
#: selection:hotel.reservation,deposit_policy:0
msgid "No Deposit"
msgstr "Без Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__number_of_days
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__number_of_days
msgid "Number Of Days"
msgstr "Количество Дней"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__number_of_rooms
msgid "Number Of Rooms"
msgstr "Количество Комнат"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Order List"
msgstr "Список Заказов"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Other Item List"
msgstr "Список Других Товаров"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__other_items_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__other_items_id
msgid "Other Items"
msgstr "Другие Товары"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_other_items
msgid "Other Items Details"
msgstr "Детали Других Товаров"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Other Services"
msgstr "Прочие Услуги"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__payment_date
msgid "Payment Date"
msgstr "Дата Платежа"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__percentage
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__percentage
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__percentage
msgid "Percentage/Deposit Amount"
msgstr "Процент / Сумма Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
msgid "Percentage/Deposit Amt"
msgstr "Процент / Сумма Депозита"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__name
msgid "Policy Name"
msgstr "Название Политики"
#. module: banquet_managment
#: sql_constraint:deposit.payment.policy:0
msgid "Policy Name must be unique for selected shop !"
msgstr "Название политики должно быть уникальным для выбранного магазина !"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__checkout_date
msgid "Prefer End Date"
msgstr "Конечная Дата"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__checkin_date
msgid "Prefer start Date"
msgstr "Начальная Дата"
#. module: banquet_managment
#: sql_constraint:banquet.quotation:0
msgid "Prefer start Date Should be lesser than the Prefer End Date!"
msgstr "Начальная дата должна быть меньше конечной даты!"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr "Прайс-лист"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__product_id
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__pur_tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__pur_tax_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__pur_tax_ids
msgid "Purchase Taxes"
msgstr "Налоги"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pur_tax_amt
msgid "Purchase Taxes "
msgstr "Налоги"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pur_total_amt
msgid "Purchase Total Amount"
msgstr "Общая Сумма Покупки"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__pur_untax_amt
msgid "Purchase Untaxed Amount"
msgstr "Покупка Необлагаемой Налогом Суммы"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__product_uom_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__product_uom_qty
msgid "Quantity (UoM)"
msgstr "Количество (Кол-во)"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__name
msgid "Quotation No."
msgstr "Заказ №"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Refuse"
msgstr "Отказываться"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,state:0
#: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Отказался"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_open_hotel_reservation_form_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.hotel_management_open_hotel_reservation_form_tree11
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_hotel_reservation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_reservation_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_banquet_reservation_tree
msgid "Reservation"
msgstr "Резервирование"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_hotel_reservation_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Reservation Line"
msgstr "Линия Бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__total_tax
msgid "Reservation Tax"
msgstr "Налог На Бронирование"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__room_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Room Details"
msgstr "Детали Номера"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Room Type"
msgstr "Тип номера"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__sale_tax_amt
msgid "Sale Taxes "
msgstr "Налог с продаж"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__sale_total_amt
msgid "Sale Total Amount"
msgstr "Общая Сумма Продажи"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__sale_untax_amt
msgid "Sale Untaxed Amount"
msgstr "Продажа Необлагаемая Налогом Сумма"
#. module: banquet_managment
#: sql_constraint:seating.plan:0
msgid "Seating Name must be unique !"
msgstr "Название места должно быть уникальным !"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_seating_plan_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__seating_id
#: model:ir.ui.menu,name:banquet_managment.menu_seating_plan_tree
msgid "Seating Plan"
msgstr "План Рассадки"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation.lead.history,state:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Send To Customer"
msgstr "Отправить Клиенту"
#. module: banquet_managment
#: selection:banquet.quotation,state:0
msgid "Sent To Customer"
msgstr "Отправлено Клиенту"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_journal_entry_wizard__service_cost
msgid "Service Cost"
msgstr "Стоимость услуги"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_banquet_quotation__number_of_days
msgid "Shall be computed based on check out policy configured for selected shop."
msgstr "Должен быть рассчитан на основе политики выезда, настроенной для выбранного магазина."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__shop_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__shop_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__shop_id
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__purches_bol
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__purches_bol
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__purches_bol
msgid "Show Purchase Tax"
msgstr "Показать Налог На Покупку"
#. module: banquet_managment
#: sql_constraint:deposit.payment.policy:0
msgid "Start Date must be unique for selected shop !"
msgstr "Начальная Дата должна быть уникальной для выбранного магазина !"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__state
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation_lead_history__state
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation_line__sub_total
msgid "Sub Total"
msgstr "Итого"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__price_subtotal
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__price_subtotal
msgid "Subtotal"
msgstr "Подытог"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.banquet_quotation_form_view
msgid "Tax On Product"
msgstr "Налог На Продукцию"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__tax_id
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__tax_id
msgid "Taxes"
msgstr "Налоги"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_hotel_reservation__total_tax
msgid "The amount without tax."
msgstr "Сумма без учета налога."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__theme_id
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_theme_plan__name
msgid "Theme Name"
msgstr "Название Темы"
#. module: banquet_managment
#: sql_constraint:theme.plan:0
msgid "Theme Name must be unique !"
msgstr "Название Темы должно быть уникальным! "
#. module: banquet_managment
#: model:ir.actions.act_window,name:banquet_managment.action_theme_plan_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_theme_plan_tree
msgid "Theme Plan"
msgstr "Тематический План"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__total_cost1
msgid "Total Reservation cost"
msgstr "Общая стоимость бронирования"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__price_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за ед."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_hotel_reservation__untaxed_amt
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Сумма без налога"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_food_items__product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_other_items__product_uom
msgid "UoM"
msgstr "Единица измерения"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_crm_lead
msgid "User Modification"
msgstr "Модификация Пользователя"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_banquet_quotation__via
#: model:ir.model.fields,field_description:banquet_managment.field_crm_lead__via
msgid "Via"
msgstr "Посредством"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.deposit_journal_entry_wizard
msgid "Visa Journal Entry"
msgstr "Запись В Визовом Журнале"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_food_items__product_id
msgid "Will list out all food items that belong to company of selected shop. \n"
" It also shows global product as well."
msgstr "Перечислит все продукты питания, которые принадлежат компании выбранного магазина."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_banquet_quotation__shop_id
msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user."
msgstr "Отобразится список магазинов, принадлежащих разрешенным компаниям вошедшего пользователя."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_deposit_payment_policy__shop_id
msgid "Will show list of shop that belongs to allowed companies of logged-in user. \n"
" -Assign a shop to configure shop-wise deposit policy."
msgstr "Отобразится список магазинов, принадлежащих разрешенным компаниям вошедшего пользователя."
"Назначьте магазин для настройки магазинной политики депозита."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model.fields,help:banquet_managment.field_crm_lead__shop_id
msgid "Will show only open leads for the selected shop."
msgstr "Будут показаны только открытые лиды для выбранного магазина."
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_deposit_payment_policy
msgid "deposit.payment.policy"
msgstr "политика оплаты депозитов"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_banquet_quotation_lead_history
msgid "itinerary lead history"
msgstr "История"
#. module: banquet_managment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:banquet_managment.view_seating_plan_tree
msgid "seating Plan"
msgstr "План рассадки гостей"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_seating_plan
msgid "seating.plan"
msgstr "План рассадки гостей"
#. module: banquet_managment
#: model:ir.model,name:banquet_managment.model_theme_plan
msgid "theme.plan"
msgstr "Тематический план"